<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Hippokrates og aforismerne</title>
	<atom:link href="http://www.museionblog.dk/hippokrates-og-aforismerne/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.museionblog.dk/hippokrates-og-aforismerne/</link>
	<description>Medicinsk Museion blogger om arbejdet med den medicinske kulturarv</description>
	<lastBuildDate>Sat, 15 Oct 2011 13:37:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
	<item>
		<title>By: Kirsten Jungersen</title>
		<link>http://www.museionblog.dk/hippokrates-og-aforismerne/comment-page-1/#comment-797</link>
		<dc:creator>Kirsten Jungersen</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Oct 2011 13:37:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.museionblog.dk/?p=5058#comment-797</guid>
		<description>Måske skulle jeg tilføje nogle af mine overvejelser i anledning af oversættelsen ”tilspidset”. 
Det er nemlig et lidt usædvanligt ord at bruge om ”øjeblikket”, man bruger det om tilspidsede situationer og ikke øjeblikke.  
Men det er mit bedste forsøg på at genopfriske den oprindelige betydning og ikke blot lade den traditionelle oversættelse ”øjeblikket er flygtigt” køre ukritisk videre. 
Den er jeg nemlig utilfreds med, den glider ganske vist fint i forlængelse af det rent tidsmæssige: kort liv, lang kunst og et flygtigt øjeblik, men den har en positiv værdi som giver associationer til Goethecitatet om øjeblikket: ”verweile doch du bist so schön”. 
Det er slet ikke det der er tale om, men derimod om lægens rettidige indgriben hvor det gælder liv og død. 
Det er interessant at den hippokratiske læge også har opfattet sin gerning sådan. 
Det græske ord ”oxýs” er det samme som akut, og man ville nok ikke omtale f.eks. en akut blindtarmsbetændelse med ordet flygtig. 
Anders Frøland og Simon Laursen har oversat det med ”det rette øjeblik er snart forpasset” i deres nye bog med Hippokratesoversættelser (Blod, slim og galde, Systime 2011). 
Det synes jeg er meget rammende, men lidt langt. 
Jeg undrer mig i øvrigt over at de ikke også har oversat den sidste del af aforismen som ikke er spor gådefuld, men fuldstændig relevant i dag (den kan ses ovenfor).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Måske skulle jeg tilføje nogle af mine overvejelser i anledning af oversættelsen ”tilspidset”.<br />
Det er nemlig et lidt usædvanligt ord at bruge om ”øjeblikket”, man bruger det om tilspidsede situationer og ikke øjeblikke.<br />
Men det er mit bedste forsøg på at genopfriske den oprindelige betydning og ikke blot lade den traditionelle oversættelse ”øjeblikket er flygtigt” køre ukritisk videre.<br />
Den er jeg nemlig utilfreds med, den glider ganske vist fint i forlængelse af det rent tidsmæssige: kort liv, lang kunst og et flygtigt øjeblik, men den har en positiv værdi som giver associationer til Goethecitatet om øjeblikket: ”verweile doch du bist so schön”.<br />
Det er slet ikke det der er tale om, men derimod om lægens rettidige indgriben hvor det gælder liv og død.<br />
Det er interessant at den hippokratiske læge også har opfattet sin gerning sådan.<br />
Det græske ord ”oxýs” er det samme som akut, og man ville nok ikke omtale f.eks. en akut blindtarmsbetændelse med ordet flygtig.<br />
Anders Frøland og Simon Laursen har oversat det med ”det rette øjeblik er snart forpasset” i deres nye bog med Hippokratesoversættelser (Blod, slim og galde, Systime 2011).<br />
Det synes jeg er meget rammende, men lidt langt.<br />
Jeg undrer mig i øvrigt over at de ikke også har oversat den sidste del af aforismen som ikke er spor gådefuld, men fuldstændig relevant i dag (den kan ses ovenfor).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Portrætter af Hippokrates &#124; Museionblog</title>
		<link>http://www.museionblog.dk/hippokrates-og-aforismerne/comment-page-1/#comment-270</link>
		<dc:creator>Portrætter af Hippokrates &#124; Museionblog</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Jul 2010 17:01:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.museionblog.dk/?p=5058#comment-270</guid>
		<description>[...] er kort, lang er tilværelsen under jorden.” Denne indskrift fandt man så beslægtet med den første hippokratiske aforisme at man mente at identifikationen af hovedet nu var sikker. Det regnes stadig for det mest autentiske [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] er kort, lang er tilværelsen under jorden.” Denne indskrift fandt man så beslægtet med den første hippokratiske aforisme at man mente at identifikationen af hovedet nu var sikker. Det regnes stadig for det mest autentiske [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

